Volumul de față reunește, în traducere din franceză, intervențiile la diferite colocvii naționale și internaționale consacrate literaturii franceze moderne și contemporane, în prealabil publicate în volumele colocviilor: Anglophonie oblige. Unele articole sunt actualizate și/sau extinse, altele sunt rezultatul unor preocupări recente.
Titlul pe care l‑am ales, „La Doulce France” – un viitor al trecutului?, necesită o explicație. Există în gramatica franceză un viitor al trecutului, o formă de condițional temporal, care indică un viitor față de un eveniment trecut1. L‑am găsit adecvat pentru a desemna încărcătura unui trecut literar de zece secole, care marchează indelebil viitorul culturii unei națiuni. Am coborât cu „la doulce France” la zilele în care o națiune se încheagă durabil în jurul unor valori, când cavalerii medievali, conlucrând cu Dumnezeu, își exprimau cu o fervoare mistică disponibilitatea la sacrificiul suprem pentru „dulcea Franță frumoasă”. (Livia Titieni)