Loading...

Despre ele

Despre ele

Despre ele

Colecții: Biblioteca FICT

Etichete:



Autor(i):



Traducător(i):



  • An apariție: 2023
  • ISBN 978-630-314-003-2
  • Format: 13x20cm
  • Pagini: 78

Preț: 47.57 Lei

Adaugă în coș:

SUPORT COMANDA ONLINE

Tel: +40728084804

Luni – Vineri 9.00 – 16.00

Livrare in 1-2 zile lucratoare

Traducere din franceză și prefață de Horia Bădescu.

Pe copertă: Martine Chittofrati, Frumusețea (detaliu, pictură pe lemn).

Volum apărut sub egida Centrului Cultural „Lucian Blaga” Sebeș.

 

Béatrice Libert

O iarbă crește între două tăceri

Ea are nume de femeie

Și chip de zăpadă

......................................................

Ea zugrăvește cuvinte

Fără de umbră care vin

Din adâncul neliniștii

 

Ea scrie ca un trubadur

Ca o femeie care-și găsește-n

Lăuntru și-n dincolo

Hrana:

 

Focul de un albastru

Nemărginit

 

Ceea ce conturează succesiunea de portrete cu care ne încântă și ne tulbură Béatrice Libert este o veritabilă fenomenologie a feminității, sine ira et studio, un dicționar poetic al fascinantului peisaj interior al femeii, cu bunele și relele, cu măririle și căderile sale, cu tragicul și comicul său, cu bucuriile și deznădejdile sale, cu fandoselile ușurătății și sfâșierile iubirii profunde, cu disperarea, suferința și gloria martirajului celei înjosite, disprețuite, ucise. E suficient să parcurgi în sumar titlurile poemelor pentru a avea imaginea amplei palete de tipologii feminine, diversitatea fascinantă în care se întrupează femeia: de la inocentă la fandosită, de la sprințară la tăcută, de la rezistentă la repudiată, de la năuca modernistă la tragica Antigonă. Galerie de întruchipări poetice, încheiată cu impresionanta Elegie pentru o martiră. (HORIA BĂDESCU)

 

Născută la Amay-sur-Meuse (Belgia), dar locuind la Liège, acolo unde foarte mulți ani a predat cursuri de franceză și de teatru, poetă, prozatoare, critic de poezie, conferențiar și animator al atelierelor de creație, Béatrice LIBERT este autoarea a câtorva zeci de volume de poezie, de eseuri, de povestiri și nuvele, a căror valoare a fost încununată de mai multe premii, printre care Premiul „Jean Kobs” al Academiei regale de limbă și literatură franceză din Belgia. În anul 2017 i-a fost acordat titlul de Cetățean de onoare al Liège-ului. Poezia sa, care se reclamă din orizontul suprarealismului, dar și al impresionismului, avându-i ca zei tutelari pe Éluard, Queneau, Verlaine, a fost tradusă în mai multe limbi, iar unele dintre poeme au fost puse pe muzică. Pasionată de artă, sub toate formele de manifestare ale acesteia, creează adesea în colaborare cu pictori, gravori, muzicieni sau fotografi.Personalitate polivalentă, Béatrice Libert este un nume inconturnabil în peisajul liricii belgiene de astăzi, dar și o fidelă prietenă a poeziei românești, care a onorat cu prezența sa Festivalul Internațional „Lucian Blaga”. Intrată în universul românesc cu volumul Le rameur sans rivage / Vâslaș fără țărm, tradus de Gabriela și Constantin Abăluță și apărut în 2002 la Editura Universal Dalsi, Béatrice Libert revine acum cu antologia de autor Despre ele în tălmăcirea lui Horia Bădescu.