Traducere de Alice Valeria Micu; Prefață de Imelda Chinţa Carte recomandată de Revista Sinteza Poemul Cea mai bună cerneală a fost scris cu sângele autorului, folosind o aşchie de lemn, în aprilie 1981, în celula sa din închisoarea Combinado del Este din Havana:... detalii
Enciclopedia: Scurte însemnări despre ştiinţă, Scurte însemnări despre teamă, Scurte însemnări despre legături (Llansol, Molder şi Zambrano), Scurte însemnări despre muzică, Scurte însemnări despre Literatura-Bloom Traducere de Corina Nuţu Carte... detalii
Traducere din limba franceză şi Cuvânt înainte de Florica Ciodaru-Courriol Recomandat de Revista Sinteza Perechea a alunecat din nou spre ieşirea principală a gării, liberă, cu conştiinţa datoriei îndeplinite şi mi-am zis atunci, încercând să evit privirile... detalii
În româneşte de Marius Tabacu Cuvânt înainte de Lucian Nastasă-Kovács Eu am supravieţuit după două totalitarisme. De fiecare dată, altfel. Fiindcă nu au fost la fel. Unul a fost mai înfiorător decât celălalt. Primul m-a învăţat, când... detalii
Berlin, 1942. Războiul se împotmolește și germanii încep să simtă că sorții le vor fi potrivnici. Joseph Goebbels, ministru al Propagandei, caută o modalitate de a ridica moralul populației. Și ce ar putea fi mai vesel decât jazzul? Dar, considerat drept „muzică... detalii
În româneşte de Constantin Ivaneș Prefaţă la ediţia în limba română de Emil Hurezeanu Coperta în limba română păstrează varianta primei ediții a cărții, aleasă de autoare și publicată de editura Rizzoli în 1975. Apariția... detalii
Traducere, note şi prefaţă de Florica Ciodaru-Courriol Un autor francez tradus în paisprezece limbi, între care în engleză și italiană imediat după apariţia cărţilor sale, care mai este şi un cunoscut critic literar la suplimentul literar al celebrului ziar ... detalii